作為中華文化乃至世界文化寶庫中極其珍貴的史詩文本,《格薩爾》經(jīng)歷了從上千年來流傳在青藏高原的民間口頭敘事傳統(tǒng),到國家話語體系下的民族民間文化,再到國際視野中的人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的發(fā)展歷程,是中華民族對(duì)人類文明的一大貢獻(xiàn)。
歷史上,英雄格薩爾的故事一直流傳于藏族以及蒙古、納西、裕固、土等民族中,他們將故事本土化,形成了各民族十分崇尚的英雄史詩。由此,《格薩爾》發(fā)軔于青藏高原,而后向各民族各地區(qū)甚至跨境、跨文化語境向周邊傳播,成為見證長期以來藏族和其他民族交往交流交融的文化瑰寶,也成為中國及“一帶一路”沿線國家和地區(qū)共享的重要文化遺產(chǎn)。▲青海玉樹格薩爾廣場(chǎng)。(圖片來源:圖蟲創(chuàng)意)
從上世紀(jì)50年代開始,我國政府就將《格薩爾》搜集、整理等納入國家文化保護(hù)工作序列,可以說賦予了其“第二次生命”。在此基礎(chǔ)上,本世紀(jì)初以來國家對(duì)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)理念的大力倡導(dǎo)和實(shí)踐,使《格薩爾》得到進(jìn)一步的保護(hù)、傳承和發(fā)展,并立足本土開啟了與世界新的接軌和對(duì)話。作為民間文學(xué)巨著,《格薩爾》首先是由藏族人民集體創(chuàng)作、至今仍在活態(tài)傳承的宏大敘事史詩,代表著古代藏族民間文化的最高成就。它以韻散兼行的方式講述了英雄格薩爾王為救護(hù)生靈而投身下凡,率領(lǐng)“嶺國”部落降妖伏魔、抑強(qiáng)扶弱,推動(dòng)眾人和睦相處、建設(shè)美好家園的故事。它全面反映了藏族等民族的歷史、社會(huì)、宗教、風(fēng)俗、道德和文化的古老風(fēng)貌,是本土知識(shí)、族群記憶、民間智慧、母語表達(dá)的重要載體。與其他民族史詩和民間文學(xué)作品一樣,《格薩爾》基本的傳播方式有兩種:一是靠手抄本與木刻本保存和傳播;二是靠民眾尤其是優(yōu)秀傳承人口耳相傳。格薩爾傳承人即說唱藝人藏語稱作“仲肯”“仲哇”,意為講故事的人。正是憑借一代代“仲肯”“仲哇”杰出的口頭藝術(shù)才華和薪火相傳,《格薩爾》得以在廣袤高原農(nóng)牧區(qū)傳承千年,在民眾中流傳廣泛、影響深遠(yuǎn),甚至成為他們?nèi)粘I畹囊徊糠帧?/span>民間藝人在演唱時(shí),經(jīng)常用三句話來概括《格薩爾》的主要內(nèi)容:“上方天界遣使下凡,中間世上各種紛爭(zhēng),下面地獄完成業(yè)果”。由此可見,整部史詩由英雄下凡、降服妖魔、安定三界3個(gè)部分組成。對(duì)其規(guī)模,學(xué)界則普遍以100多萬詩行、2000多萬字、170多部文本來描述,當(dāng)之無愧是世界上篇幅最長、規(guī)模最大、活態(tài)傳承的史詩之一,堪稱“世界史詩之冠”。就篇制而言,實(shí)際上這些只是概數(shù),因?yàn)椤陡袼_爾》屬活態(tài)史詩,其篇幅、內(nèi)涵均隨演唱藝人的即興創(chuàng)造而不斷突破。如今我們所看到的《格薩爾》,是一個(gè)文本內(nèi)容浩瀚、話語結(jié)構(gòu)復(fù)雜、文類形態(tài)多樣、傳承方式眾多,跨民族、跨境、跨文化圈流傳的宏大敘事傳統(tǒng)。這部“百科全書式”的偉大史詩,同時(shí)也見證著我國各民族的交往交流交融和文化創(chuàng)造力。它不僅是唐卡、藏戲、彈唱等傳統(tǒng)民間藝術(shù)創(chuàng)作的靈感源泉,也是文學(xué)、影視、舞蹈、音樂、美術(shù)等現(xiàn)代藝術(shù)的源頭活水,對(duì)各種文學(xué)藝術(shù)形式的繁榮發(fā)展產(chǎn)生了巨大的促進(jìn)作用。在《格薩爾》流傳的過程中,各民族的語言文字、宗教信仰和價(jià)值觀念等都對(duì)其產(chǎn)生了深刻影響,與此同時(shí)它也不斷吸收各民族的文化,豐富了自身的內(nèi)容和內(nèi)涵。▲《格薩爾》藏譯漢叢書。(西藏自治區(qū)社會(huì)科學(xué)院供圖)
回溯《格薩爾》形成之初,它與眾多民間故事一樣,似乎是一個(gè)脫胎于歷史(以歷史為題材)、以“傳奇”形式流傳在民間的故事。那么,這個(gè)傳奇性的、只鱗片爪的民間故事是如何發(fā)展為一部宏大的敘事作品,進(jìn)而成為一個(gè)蔚為壯觀的敘事傳統(tǒng)的呢?
《格薩爾》史詩文本由三類不同的文類部件組成,即歷史性文類、神話性文類和藝術(shù)性文類。其中,歷史性文類是史詩諸文類的基礎(chǔ),但它在后來的口傳語境下,不斷經(jīng)歷“去歷史化”的過程,并逐步融入神話化和藝術(shù)化的意象,最終構(gòu)筑起“史詩大廈”。世界其他史詩多數(shù)都起源于真實(shí)歷史,或以歷史為底色。對(duì)照不同時(shí)代的《格薩爾》文本就會(huì)發(fā)現(xiàn),早期文本盡管富有傳奇色彩,但比較接近客觀現(xiàn)實(shí);稍后的文本具有較為強(qiáng)烈的神話色彩;而晚近產(chǎn)生的文本則帶有濃郁的佛教色彩,總體上大致經(jīng)歷了從歷史經(jīng)驗(yàn)(原初歷史敘事)到歷史神話化再到神話藝術(shù)化的3個(gè)階段。在我國,神話歷史化的情形屢見不鮮。就藏族而言,公元7世紀(jì)吐蕃松贊干布時(shí)期之前的歷史某種程度上可視為口傳神話性歷史。這也表明:歷史只有神話化,才有可能為史詩的誕生播撒火種。據(jù)文獻(xiàn)記載,格薩爾是一個(gè)歷史人物,11世紀(jì)上半葉出生于青藏高原一個(gè)叫“嶺國”的部落即今四川省甘孜藏族自治州德格縣俄支一帶,他生前的真實(shí)生活情景在成書于14世紀(jì)的《朗氏家族史》中有著較為詳實(shí)的描述。譚其驤先生主編的《中國歷史地圖集》的唐代地圖中明顯標(biāo)記了“嶺”地位置,說明該部落在當(dāng)時(shí)就已經(jīng)很有名了。由此,格薩爾作為一個(gè)有血有肉的歷史人物,奠定了《格薩爾》文本產(chǎn)生的基礎(chǔ)。隨后,從原初歷史敘事到神話性敘事演進(jìn),格薩爾由人轉(zhuǎn)變?yōu)樯?,也使歷史文本逐步演變?yōu)槭吩娢谋尽?/span>
▲繪本《少年英雄格薩爾王》 中國中福會(huì)出版社。(?圖片來源:中新網(wǎng))
在此過程中,藏族歷史上諸多重要事件與《格薩爾》形成了互文關(guān)系,成為模塑史詩文本的重要素材。從宏觀上看,整個(gè)史詩的時(shí)空觀指涉了藏族從分散的部落社會(huì)走向統(tǒng)一的吐蕃社會(huì)的歷史事件、社會(huì)事象、民俗傳統(tǒng)、軍事成就等。隨著互文化的遞進(jìn),《格薩爾》借鑒了藏族歷史上諸多指涉社會(huì)文化事象的概念和術(shù)語。比如,把“宗”(古時(shí)西藏縣級(jí)行政機(jī)構(gòu))作為基本的敘事單元,往往用十八大宗、十八中宗、十八小宗或六十四小宗等來描述和劃分史詩故事的單元。此外,它也融入了當(dāng)時(shí)諸多歷史事件,包括佛苯之爭(zhēng)、吐蕃時(shí)期和后弘期時(shí)代藏族地方勢(shì)力間的相互征戰(zhàn)等。而這種互文性運(yùn)用了神話化、藝術(shù)化的手法,盡管在篇制規(guī)模上神話化文本尚未達(dá)到鴻篇巨制的程度,但故事范型和基本架構(gòu)已經(jīng)形成,先后出現(xiàn)《誕生》《賽馬稱王》及《霍嶺大戰(zhàn)》《姜嶺大戰(zhàn)》《門嶺》《魔嶺》等篇章。對(duì)此,學(xué)者楊義提出:“在漫長時(shí)代中,由于獲得多種文化因素的哺育以及藝人的心魂系之的天才創(chuàng)造,(《格薩爾》)由原來有限的幾部,滋芽引蔓,生機(jī)蓬勃,拓章為部,部外生部,僅降伏妖魔部分就衍生出十八大宗、十八小宗,盡情地吸收了民族的豐富智慧,終在篇幅上長達(dá)百部以上?!?/span>▲格薩爾史詩藏繡長卷《格薩爾嶺國三十大將》亮相“GAO-YUAN非遺論壇”?。(?中新社發(fā) 孫睿 攝)《格薩爾》在孕育、誕生的早期借鑒和吸收了佛教文化,得以化蛹為蝶,有了從神話故事到宏大敘事的華麗轉(zhuǎn)身。盡管后期的《格薩爾》文本中佛教思想逐漸強(qiáng)化,但其藝術(shù)化的本質(zhì)從未改變。佛教作為一種藝術(shù)化的手段,造就了《格薩爾》從感性到理性、從經(jīng)驗(yàn)層面到觀念層面更替演進(jìn)的過程,為史詩從神話化向藝術(shù)化的跨越起到了重要作用,也為史詩從隱喻到象征層面的過渡提供了哲學(xué)基礎(chǔ)。無論歷史神話化階段還是神話藝術(shù)化階段,《格薩爾》文本的演進(jìn)均以藝術(shù)想象作為出發(fā)點(diǎn),以詩性思維作為史詩演述的邏輯本源,推動(dòng)形成了《格薩爾》為我國各民族所認(rèn)同的核心價(jià)值觀和理念,比如家國情懷、濟(jì)世之道以及平等、自由、正義等。
正因?yàn)槠涑绺咝蕴攸c(diǎn)和宏大性思想,《格薩爾》史詩得以跨地域、跨民族、跨境、跨文化傳播和發(fā)展。11、12世紀(jì)在以三江源為核心的青藏高原腹地形成后,《格薩爾》不斷向外輻射,在區(qū)域和地緣層面形成了流傳的“核心區(qū)域”和“輻射區(qū)域”,以及橫跨青藏高原、蒙古高原和帕米爾高原的巨大的史詩流傳帶,成為喜馬拉雅山地區(qū)多民族文化圈的一個(gè)重要組成部分。伴隨著朝圣者和茶馬古道商旅的腳步,伴隨著說唱藝人的忘情吟誦,尤其是各民族交往交流交融的不斷擴(kuò)大、深化,《格薩爾》逐漸從我國西藏、四川、青海、甘肅等省區(qū)的結(jié)合部,流傳到了更多更遠(yuǎn)的地方。▲在慶祝昌都解放70周年專場(chǎng)文藝晚會(huì)上拍攝的舞蹈《嶺·格薩爾王》。(新華社記者 詹彥 攝)如今,在西藏、內(nèi)蒙古、新疆、青海、甘肅、四川、云南等七省區(qū)的藏、蒙古、土、裕固、東鄉(xiāng)、撒拉、納西、羌、門巴、珞巴、普米、白、獨(dú)龍、傈僳等民族中,《格薩爾》流傳廣泛、影響深遠(yuǎn)。此外,尼泊爾、不丹、印度、巴基斯坦、蒙古國、俄羅斯等國家和地區(qū)也有傳播。也就是說,它在“一帶一路”沿線形成了國際流傳帶,成為世界文化交流史和史詩版圖上一道亮麗風(fēng)景線,成為人類文明交流互鑒和文化創(chuàng)造力的重要見證。
(作者諾布旺丹,中國社會(huì)科學(xué)院民族文學(xué)研究所藏族文學(xué)研究室主任、研究員,全國《格薩(斯)爾》工作領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室主任,中國社會(huì)科學(xué)院大學(xué)教授。本文刊發(fā)在《中國民族》雜志2022年第6期。)